|
|
6 j9 f0 c, j0 _% U7 d: H* t! `, S5 Q) o0 x
It being in the springtime and the small birds they were singing
; |1 Q$ W' S" [2 z' z那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 " L' d1 M0 K6 ]% ^5 f V* T5 H* F
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
+ c! l, Y! H" s$ j1 V沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 ( j0 s) d+ [1 N, _1 ]6 S
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming % u3 U7 |" f7 z9 Q5 E
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 " N* W$ u/ P( i* x6 X9 i
To view fond lovers talking, a while I did delay 7 H* q% l* O8 d& o6 S* d
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 i9 @. u) M+ a7 F- p/ T
She said, my dear don′t leave me all for another season , x N7 o4 H, q( Y4 S7 u, A0 |1 U& {
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
. p( W8 Z( c) ]* K" S8 J, U9 X$ TThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you 1 u) j- }# _0 K# l- B$ B3 o& p7 `
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 # a( s7 J6 d$ z1 ^" |4 x3 N7 s. w
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
/ N* E9 h* e- R2 d& z2 b) ? 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 # S6 l& `6 F/ n; j3 t# z4 O
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
& d/ C% ]2 D4 l我对神发誓,我永远都不会说再见 % I5 v8 u' g; Q$ ]0 ~* b
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
, t' e/ a( X+ S0 R他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
. T& `' f d1 t) n0 w! @You know I love you dearly the more I′m going away & M! c) X) T- m6 [- ?* Q
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 . v( h5 s, b* t l2 n5 a
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 1 D m9 _( L+ r, _
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 " \5 p8 b( [2 d" h3 V
To comfort us hereafter all in Amerika y
( [7 I5 [ |0 H" M+ ~来抚平灾难给我们带来的所有创伤 ' I1 [2 y! p4 A
Then after a short while a fortune does be pleasing
# ]+ g2 ?; |; } H不久以后当一切都已经平息 0 I% u5 |2 a b: K: w+ I
T′will cause them for smile at our late going away 7 }: X" ^6 w! P+ R- J
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
$ u6 g2 G+ s0 H( h& u. `5 YWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
+ ]5 B) L. ~6 n2 ] S: z7 _ 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
3 b( f. n# t3 I CWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y ; U; ~- w) ~% |* `
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
' q- K/ V) `: `, s; L( N2 SIf you were in your bed lying and thinking on dying ' |" v) Q4 v* Y& F2 t
如果你躺在床上正思考着死亡
% v7 ^+ i+ Z1 I. v. L* R2 W% P/ \The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
6 Z+ a) Y9 [* |9 w) D 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
& n2 W- `! \- [1 Z FOr if were down one hour, down in yon shady bower
# v: }6 r2 C. k" v或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 0 C. E% j6 C! S
Pleasure would surround you, you′d think on death no more8 O& L2 I1 Z7 M( b* g( `" A8 Q5 f" |
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 9 w. J" v7 Z q/ B- d
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
5 o! Y" _2 L @3 r1 m8 B7 z1 U所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
r/ L+ i* v1 _( I- EI never thought my childhood days I ′d part you any more
" E. ?. g6 T" h9 _我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
0 |5 ^1 n9 P; Z! A- k$ @Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion ! ^" i4 K' x& }9 V5 B8 `; M
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
2 Q& h o/ U( A E& UAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
( _* y6 j: C/ k5 l沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
, r+ O6 ]; x6 x# c2 i8 v/ S3 E( N$ w3 o4 i2 W' b$ O
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 - b) A4 h" r0 B" y4 q
* @" l- b7 }$ b
$ f2 S: a6 B/ C( J
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 # ~+ f, @1 V; s. y( z
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! ' c; c1 f/ e# `4 u+ \5 N
% e0 V" l' R" T; l6 P0 ICara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 / g. Z2 X8 |/ }# C# N, V9 H
X2 ?. v2 y4 m' G" d. G14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
) ]: k4 D# m2 N# w; n! ?& n4 g) e# g
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 / x# N' h) n+ D$ q' D
5 P* I9 m# T: XFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。* M+ l# O7 [7 _1 z
5 L5 B6 R5 F. ?2 Y自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|